手機(jī)版 2020-03-21
??眾所周知,委婉表達(dá)是人際關(guān)系的潤(rùn)滑劑,同樣的意思,用不同的表達(dá)方式可能會(huì)產(chǎn)生不同的效果。委婉表達(dá)就如那春日的微風(fēng),吹走絲絲涼意,帶來(lái)明媚的春天。日語(yǔ)更是一個(gè)注重“委婉”的語(yǔ)種。對(duì)于日本的曖昧文化我們都感同身受,下面的日語(yǔ)口語(yǔ)資訊中,小編就給大家個(gè)分享用日語(yǔ)委婉表達(dá)自己的想法的日語(yǔ)對(duì)話(huà)表達(dá)。相信付出一定努力之后,你也能說(shuō)出“委婉曖昧”的日語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)的。
??我們?cè)诒磉_(dá)自己的想法時(shí)經(jīng)常會(huì)使用「?と思う」或其禮貌體「?と思います」。但是這種表達(dá)卻不夠委婉。那么怎樣表達(dá)才能不讓人覺(jué)得刺耳生硬呢?
??1、在句尾加上「けど」或「が」,「けど」和「が」均有緩和語(yǔ)氣的作用。
??例如:李さんの方はいいと思いますけど。
??小李的方法比較好。
??そんなこと言わないほうがいいと思いますが。
??這種事不說(shuō)為好。
??2、在“と”前面加上「だろう」。
??例如::こちらの製品(せいひん)の方がいいだろうと思います。
??這邊的產(chǎn)品比較好吧?
??3、在「と」前加上「のでは(/んじゃ)ないか」
??例如:開(kāi)店時(shí)間を早くする方がいいのではないかと思います。
??打烊時(shí)間早一點(diǎn)比較好吧?
??タバコはやめた方がいいんじゃないかと思います。
??不吸煙比較好吧?
??4、代替「?と思う」使用「のでは(/んじゃ)ないでしょうか。」
??例如:もっと詳しく研究した方がいいのではないでしょうか。
??更加詳細(xì)的研究一下不是更好一點(diǎn)嗎?