91精品国产网站,岛国免费视频,国产精品偷伦免费观看视频,日韩美女视频影院在线播放,操大奶少妇,免费a级片在线观看,久久91亚洲人成电影网站

當前位置: 首頁 職稱英語考試基礎篇精讀薈萃(9)

職稱英語考試基礎篇精讀薈萃(9)

手機版 2020-01-06

職稱英語考試基礎篇精讀薈萃

Passage Nine(Holmes’ Knowledge)
  His ignorance was as remarkable as his knowledge. Of contemporary literature, philosophy and politics he appeared to know next to nothing. Upon my quoting Thomas Carlyle, he inquired in the naivest way who he might be and what he had done. My surprise reached a climax, however, when I found incidentally that he was ignorant of the Copernican Theory and of the composition of the Solar system.
  “You appear to be astonished, ” Holmes said, smiling at my expression. “Now that I do know it I shall do my best to forget it. You see, I consider that a man’s brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose: A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it. It is a mistake to think that the little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it, there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you know before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.”
  “But the Solar System! ” I protested.

  “What the deuce is it to me?” he interrupted impatiently.
  One morning, I picked up a magazine from the table and attempted to while away the time with it, while my companion munched silently at his toast. One of the articles had a pencil mark at the heading, and I naturally began to run my eye through it.
  Its somewhat ambitious title was “The Book of Life, ” and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way. It struck me as being a remarkable mixture of shrewdness and of absurdity. The reasoning was close and intense, but the deduction appeared to me to be far-fetched and exaggerated. The writer claimed by a momentary expression, a twitch of a muscle or a glance of an eye, to fathom a man’s inmost thought. Deceit, according to him, was impossibility in the case of one trained to observation and analysis. His conclusions were as infallible as so many propositions of Euclid. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer.
  “From a drop of water, ”said the writer, “a logician could infer the possibility of an Atlantic. So all life is a great chain, the nature of which is known whenever we are shown a single link of it. Like all other arts, the science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain the highest possible perfection in it. ”
  This smartly written piece of theory I could not accept until a succession of evidences justified it.
  1. What is the author’s attitude toward Holmes?
  [A]Praising.
  [B]Critical.
  [C]Ironical.
  [D]Distaste.
  2. What way did the author take to stick out Holmes’ uniqueness?
  [A]By deduction.
  [B]By explanation.
  [C]By contrast.
  [D]By analysis.
  3. What was the Holmes’ idea about knowledge-learning?
  [A]Learning what every body learned.
  [B]Learning what was useful to you.
  [C]Learning whatever you came across.
  [D]Learning what was different to you.
  4. What did the article mentioned in the passage talk about?
  [A]One may master the way of reasoning through observation.
  [B]One may become rather critical through observation and analysis.
  [C]One may become rather sharp through observation and analysis.
  [D]One may become practical through observation and analysis.
  Vocabulary
  1. Thomas Carlyle 托馬斯·卡萊爾 1795-1881美國作家、歷史家、哲學家
  2. jumble (up) 搞亂,使混亂
  3. lay hand on (upon) sth. 抓住,找到
  4. at best 最好的情況下
  5. elbow out (off) 用胳膊肘擠出,推出
  6. deuce = devil
  what the deuce is it to me? 這里表示福爾摩斯的厭惡心理。義:這倒霉的詞兒與我有什么關系?
  7. while away the time 消磨/打發(fā)時間
  8. shrewdness 機敏,敏銳,犀利
  9. far-fetched 牽強附會,不自然
  10. fathom 看穿/透,推測,探索
  11. infallible 一貫正確
  12. uninitiated 對某事無知的
  13. Euclid 歐幾里德(古希臘數學家)
  14. necromancer 巫師

[1] [2] 下一頁

免責聲明:機構動態(tài)部分文章信息來源于網絡以及網友投稿,本網站只負責對文章進行整理、排版、編輯,是出于傳遞 更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性。
本頁信息由注冊會員(機構)自行發(fā)布或提供,所有內容僅供參考,最終以機構的官方信息為準,任何關于對機構的推薦都不能替代您的考察核實,本站不承擔相關內容和推薦所引起的法律責任。如果您的知識產權或其他合法權益被侵犯,請立即向我們發(fā)出"權利通知書",我們將根據相關法律法規(guī)采取相應的措施予以處理,切實維護您的合法權利。聯(lián)系我們:18615226315@163.com